{"id":335,"date":"2013-04-29T14:41:29","date_gmt":"2013-04-29T18:41:29","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/?p=335"},"modified":"2013-04-26T15:19:35","modified_gmt":"2013-04-26T19:19:35","slug":"the-latin-s-s","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/the-latin-s-s\/","title":{"rendered":"The Latin S (\u017f)"},"content":{"rendered":"<p>As you&#8217;ve <a href=\"http:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/2013\/03\/15\/the-chap-in-chapbook\/\" target=\"_blank\">seen already<\/a>, a few chapbooks in the 1700s-1800s were creative in their printing methods. The Cheap Repository, among others, used some neat ligatures, including the \u00e6 (as in &#8220;\u00e6ther&#8221;), the \u0153 (as in &#8220;\u0152dpial&#8221;), the &#8220;ct&#8221; wiggle (no ASCII character, unfortunately), and the Latin \u017f, a character unfortunately recognized by most text-recognition software as an F. It makes for especially interesting work when you&#8217;re editing a Biblical tract full of Chriftians, fins, pioufness, wifdom, mifery, paffion, feizing with fudden fits &#8230; You get the idea.<\/p>\n<p>I&#8217;m guessing it was something of a 27th letter for a while? Often Ss are replaced with\u00a0\u017fs every time they appear in a word, except as the last letter (as in &#8220;di\u017ftre\u017fs&#8221; and &#8220;\u017fen\u017fations&#8221; and &#8220;covetou\u017fne\u017fs&#8221;).<\/p>\n\n\t\t<style type=\"text\/css\">\n\t\t\t#gallery-1 {\n\t\t\t\tmargin: auto;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-item {\n\t\t\t\tfloat: left;\n\t\t\t\tmargin-top: 10px;\n\t\t\t\ttext-align: center;\n\t\t\t\twidth: 50%;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 img {\n\t\t\t\tborder: 2px solid #cfcfcf;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-caption {\n\t\t\t\tmargin-left: 0;\n\t\t\t}\n\t\t\t\/* see gallery_shortcode() in wp-includes\/media.php *\/\n\t\t<\/style>\n\t\t<div id='gallery-1' class='gallery galleryid-335 gallery-columns-2 gallery-size-thumbnail'><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/the-latin-s-s\/pn970_c52_no_41a\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/files\/2013\/04\/PN970_C52_no_41a-150x150.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt><\/dl><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/the-latin-s-s\/circle-of-actions-0069\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/files\/2013\/04\/circle-of-actions-0069-150x150.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt><\/dl><br style=\"clear: both\" \/><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/the-latin-s-s\/000903248-0006\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/files\/2013\/04\/000903248-0006-150x150.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt><\/dl><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/the-latin-s-s\/000903248-0005\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/files\/2013\/04\/000903248-0005-150x150.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt><\/dl><br style=\"clear: both\" \/>\n\t\t<\/div>\n\n<p>One of the cool things* I get to do in this job is learn how optical-character-recognition works and try to &#8220;teach&#8221; it to work better. To that end, I built a language. It&#8217;s exactly like English except it understands a good chunk of Latin \u017f usage. So far it&#8217;s mainly\u00a0 Christian\/religious\/moral terminology, as well as common words and phra\u017fes &#8212; but, if used in conjunction with character-by-character training, and a digitizer who&#8217;s willing to add words to the dictionary as he\/she goes along, it va\u017ftly decreases the error rate and improves readability (i.e. keeping editor brain-fry to a manageable level).<\/p>\n<p>It&#8217;s not an open format, but rather a proprietary archive for ABBYY FineReader &#8212; but, on the off-chance that this helps anyone in the future, I&#8217;ve made it <a href=\"https:\/\/docs.google.com\/file\/d\/0B4JS-UKo3Mi5alZPOUNFd0RwQ1U\/edit?usp=sharing\" target=\"_blank\">publicly downloadable on Google Drive<\/a>. I&#8217;d love to know if anyone finds a use for it!<\/p>\n<p><em>* Cool if you&#8217;re a computer geek.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As you&#8217;ve seen already, a few chapbooks in the 1700s-1800s were creative in their printing methods. The Cheap Repository, among others, used some neat ligatures, including the \u00e6 (as in &#8220;\u00e6ther&#8221;), the \u0153 (as in &#8220;\u0152dpial&#8221;), the &#8220;ct&#8221; wiggle (no &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/the-latin-s-s\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":45,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-335","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-the-process"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/335","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/users\/45"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=335"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/335\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":343,"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/335\/revisions\/343"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=335"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=335"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.library.mcgill.ca\/chapbook\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=335"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}