The Gunnar Jarring (1907–2002) Collection of Central Eurasia publications consists of approximately 5,000 volumes including printed books from the 19th and 20th centuries, manuscripts, catalogues, and maps. The collection also counts more than 3,000 offprints, most of which signed by their authors with dedication inscriptions to their colleague and friend, Ambassador or Professor Jarring. Besides the travelogues and related literature, linguistic treatises and dictionaries for a great number of languages can be found in the collection, as well as books on history, religion, literature and several other disciplines.
The Gunnar Jarring Central Eurasia Collection is part of a digitization project initially funded by the Swedish foundation Riksbankens Jubileumsfond (2011–2014), conducted in cooperation with the Sven Hedin Foundation at the Royal Swedish Academy of Sciences, and at a global level with the International Dunhuang Project (IDP) which is a network coordinating databases for collections from the Eastern Silk Road. Rare and fragile manuscripts and printed matters as well as other objects, such as photos, maps and drawings in the Jarring Collection at the Swedish Research Institute in Istanbul (SRII) have been digitized for storage and presented on this website.
Parallel to his career as a top diplomat in the Swedish Foreign Ministry, Gunnar Jarring (1907–2002) entertained a life-long academic career devoted to the Turkic world in general and Eastern Turkestan in particular. A large part of his own private library consisted of publications on Central Eurasia, both from the region itself and from other parts of the world, not least the former Soviet Union, where Jarring was Ambassador from 1964 to 1973. All of the most well-known accounts of expeditions to Inner Asia can be found in this collection along with a great number of less known accounts, some of which are very rare and accessible at just a few or perhaps even no other libraries in the world.
So far, two parts of the collection have been digitized, and are continuously updated:
If the materials are in numerous languages, the website is in English.
The McGill Library is trialing the EBSCO ebook Arabic Collection until June 3, 2017.Serving the countries and territories of the Arabic League and beyond, the Middle Eastern collection from EBSCO includes over 4,400 Arabic e-books covers a broad range of academic subjects, including art, biography, business, child development, education, medicine, social sciences, humanities, Islamic studies, history, law, music, religion, political science, technology, engineering and more.
The collection includes content from noteworthy publishers as well as award-winning authors including Abbas Mahmoud El Akkad, Fatima Naaot, Mohamed Awad Aidi, and Ibrahim Abdel Qader Mezni.
Check it out, and let us know what you think!
La Bibliothèque d’Études Islamiques de McGill est heureuse de co-organiser un événement Un livre, tant de communautés (One Book, Many Communities) en français à la Bibliothèque des Lettres et Sciences Humaines (BLSH) de l’Université de Montréal le jeudi 13 avril 2017, à 17h00.
Rejoignez-nous pour discuter la nouvelle Retour à Haifa écrite par Ghassan Kanafani publiée dans le recueil intitulé Retour à Haifa et autres nouvelles. La discussion sera animé par la professeure Dyala Hamzah, (Histoire du Moyen-Orient, Département d’histoire de l’Université de Montréal).
La campagne de lecture Un livre, tant de communautés (One Book, Many Communities) a été initiée par Bibliothécaires et archivistes avec la Palestine (Librarians and Archivists with Palestine), un réseau de bibliothécaires, archivistes et professionnels de l’information solidaires avec la lutte des Palestiniens pour l’auto-détermination.
L’événement se tiendra dans la salle 3091 au 3e étage de la Bibliothèque des Lettres et Sciences Humaines:
3000, rue Jean-Brillant
Côte-des-Neiges ou Université de Montréal
Facebook event: https://www.facebook.com/events/175513959620166/
The Islamic Studies Library is pleased to host the One Book, Many Communities event again this year.
The novel to be discussed is a short volume entitled Returning to Haifa by Palestinian author, Ghassan Kanafani. The group discussion will be moderated by Professors Michelle Hartman (Arabic literature, Institute of Islamic Studies), and Laila Parsons (Middle East history, Department of History and Institute of Islamic Studies).
The One Book, Many Communities annual reading campaign is an initiative of Librarians and Archivists with Palestine. The project draws inspiration from the “one book, one town” idea, wherein people in local communities come together to read and discuss a common book.
Librarians and Archivists with Palestine is a network of self-defined librarians, archivists, and information workers in solidarity with the Palestinian struggle for self-determination.
The event will take place in the Octagon Room at the Islamic Studies Library:
3485 McTavish Street
Montreal, Quebec H3A OE1
The space is wheelchair accessible via the campus door entrance. Accessible washrooms located in the basement.
Facebook event: bit.ly/onebookmanycommunities2017
Ankara Üniversitesi Gazeteler Veri Tabanı is a modest but nevertheless interesting digital collection of digitized Turkish newspapers published at the end of the 19th and beginning of the 20th century. Examples of titles included in the collection are: Cumhuriyet, Hakimiyet-i Milliye, Tercüman-ı Hakikat, or Zaman.
At the time of our visit, the collection counted eighteen titles accessible from the main page (click on the title). We were not able to find a description of the project specifying if the collection is a continually updated resource or if it is complete as is.
Issues can be either read or downloaded in PDF format. And a search tool (keyword, title, and author fields) available at the top of each page allows for basic navigation.
Although very simple, this website remains valuable given the content it provides access to. The interface is available in Turkish only.
The McGill Library is currently trialing Arab World Research Source.
Arab World Research Source is an EBSCO dabatase of academic journals, magazines, trade publications, conference papers, and industry profiles that are published in or pertain specifically to the Arab World. Disciplines covered range from Engineering, Science and Technology to Literature and Writing, passing by Law, and Social Sciences and Humanities.
Arab World Research Source includes more than 125 full-text titles in Arabic language, nearly 420 resources, among which 270 academic journals, all published from 1972 to this day. When available, abstracts in Arab World Research Source are included in Arabic, and titles are listed in both Arabic and English. The Arabic content in Arab World Research Source is easily discoverable thank to EBSCO’s enhanced multilingual content search technology.
The trial will end on May 13th, 2017. Check it out, and let us know what you think!
Supported by Istanbul Development Agency (ISTKA), and developed by Koç University Suna Kiraç Library, BiblioPera is the online union catalogue of the Libraries of nine international Research Centers located in Beyoglu, Istanbul:
Not only BiblioPera brings those multilingual collections together, but also, it aims at promoting historical, archaeological, and social scientific research on Turkey, and providing a unique virtual environment for scholars, research center staff, and librarians to share ideas, experiences, and collaborate on new projects, for scientific and cultural production.
BiblioPera allows to search more than 500,000 print materials, by title, author, subject, publisher, keyword and ISBN. Results can further be refined by library, language, and year of publication.
The website interface is available in Turkish and English.
The ATLA Historical Monographs Collection: Series 1 & 2 provides religious and theological literature from the late 13th century to 1922.
Series 1 contains over five million pages from titles dating from the late 13th century through the 1893 World Parliament of Religions, with a majority of 19th century titles. Because religion was such an integral part of the social, political and economic fabric of life during this time period, historians researching a wide range of areas, not just religion, will find invaluable material relevant to their work.
Series 2 contains over five million pages from over 14,880 monographs dating from 1894 to 1922, and provides a broad view of the changing landscape of religion in America at the end of a century of dramatic cultural and political change.
The ATLA Historical Monographs Collection is also accessible in eleven thematic subsets such as:
- Islam in the Modern World, 1804-1918
- Missions and Missionaries Around the World, 1611-1922
- Religion and Social Change, 1723-1921
- Religious Leaders and Thinkers, 1516-1922
This resource will be of interest for scholars working on understanding religious thought and practice, particularly in the 19th and early 20th centuries. Preserved and curated by the American Theological Library Association (ATLA), the Historical Monographs Collection includes over 29,000 titles in more than 50 languages.
al-hakawati Arab Cultural Trust is an not for profit educational organization based in the United Sates and Lebanon aiming at telling the story of Arab heritage and civilization through folktales, and fairy tales from the Arab and Islamic heritage, biographies of personalities ancient to modern, artists and their arts, architecture, the environment and religions.
Content published on al-hakawati content originates from the 22 states members of the Arab League, and can be browsed/accessed via the ten following sections:
- Stories and Tales
- Cities and Regions
- Arts and Artists
- Histories and Culture
The section Stories and Tales will particularly appeal to Arabic language learners in search of easy texts to practice their reading skills: the Children Literature collection is quite interesting. Similarly, amateurs interested in Arab and Islamic Heritage will find valuable resources on different topics. However, due to the lack of accurate citation and attribution of writings, academics and scholars will not be able to use content published on al-hakawati. The website is available in English and Arabic