Syrian Prints Archive is an independent documentary initiative “without any political, partisan or religious affiliations”, that provides archiving and storing services for Syrian print media issued since the outbreak of the March 2011 Revolution, regardless of content or orientations. Between March 2011 and the end of 2014, Syrian media witnessed a significance rise in the number of print publications. To learn more visit the site.
The Directory of Free Arab Journals (DFAJ)
The Directory of Free Arab Journals (DFAJ) is an initiative of Middle Eastern Open Access activists aiming at producing a directory of all open access (OA) scientific journals produced in Arab countries. DFAJ currently includes 250 journals from 172 publishers in 17 Arab countries. The directory is published under a CC-BY-NC license. Initially launched in 2013, a new version was released in March 2017. To learn more visit the site.
Archives of Arabic cultural and literary journals
This archive aims to preserve Arabic literature and cultural heritage as well as serving research and educational purposes. This digital archives of Arabic cultural and literary journals offers Open Access to no less than 208 journals, among which some of the most significant periodicals of the 19th-20th centuries from Egypt (al-Hilal, al-Manar, al-Muqtataf, etc.), Palestine (al-Karmal), Syria (Journal of the Arabic Academy of Sciences), or Tunisia (al-Fikr). To learn more visit the site.
Middle Eastern and North African Newspapers
The Middle Eastern and North African Newspapers collection is part of East View’s Global Press Archive® (GPA) program. Open Access to this collection is made possible through the generous support of the Center for Research Libraries and its member institutions.. The collection includes publications ranging from across a dynamic region. A broad overview on important historic events from 1870 to 2019. To learn more visit the site.
The Library of Congress houses, preserves, collects and makes accessible numerous valuable and historical materials from across the globe in different languages, forms and subjects, this includes a noteworthy collection of rare Persian language materials. This collection is part of the “African and Middle Eastern Division (AMED) and the Rare Book and Special Collections Division” and includes various rare materials of early print books, lithographic books and manuscripts.
According to the Library of Congress most materials in this collection was acquired in 1930s through a well-known dealer in fine Islamic and Near Eastern arts, Kirkor Minassian. This acquisition includes rare manuscripts and books in Arabic, Persian, Armenian and Turkish language, however the rare Persian language collection grew beyond Minassain acquisitions as the library continued to acquire more materials from other sources as well as to receive rare collections in a form of donation from generous people.
This collection consists of materials in different subject and disciplines from the entire Middle East. However, literary works and historical lithographs makes up for much of the collection.
“A number of these items are exquisitely illuminated anthologies of poetry by classic and lesser known poets, written in fine calligraphic styles, and illustrated with miniatures. Many also have beautiful bindings. A number of the illuminated books are multilingual works, which include Arabic and Turkish passages in addition to Persian, focusing on scientific, religious – philosophical and literary topics, and others are holy books important to all confessional traditions within the Islamic world.”
In 2014 in an exhibition, called “A Thousand Years of the Persian Book” that was held by The Library’s Near East Section, 40 items of rare Persian collection were shown to the public, this exhibition led to a digitization project in 2015. As a result of this ongoing project up until now 169 lithographs of the Collection are digitized and made available.
This beautifully organized collection can be accessed here. Each record provides access to a digitized format of the item as well as a description about the item such as a physical account, bibliographic information and when available summary of the content.
In addition to the abovementioned collection, Library of Congress also provided to a large collection of Arabic script calligraphy sheets from 9th to 19th century. 373 calligraphy sheets can be browsed online which mainly consist of fragments of Quran written on paper or parchment.
The Middle Eastern and North African Newspapers collection is part of East View’s Global Press Archive® (GPA) program. Open Access to this collection is made possible through the generous support of the Center for Research Libraries and its member institutions.
“Supporting Area Studies and Advancing Digital Humanities”
“The East View Global Press Archive® (GPA) is a program that embraces an unprecedented variety of global news publications, presented in full-image and full-text format optimized for scholarly use… GPA is the result of a landmark initiative of Stanford Libraries and the Hoover Institution Library & Archives to digitally preserve and make more accessible thousands of original print newspaper publications collected by the Hoover Institution and now housed by Stanford Libraries”
The Middle Eastern and North African Newspapers collection includes publications ranging from across a dynamic region. A broad overview on important historic events from 1870 to 2019.
Total Publications 84
Total Pages 896,018
Total Issues 81,254
The collection comprises out-of-copyright, orphaned content, mostly in Arabic, but also includes key titles in English and French. The platform can be viewed in Arabic or in English. The collection offers a unique opportunity to researchers to access content, never been digitized or available as open access material, from the Middle East and North Africa.
Browsing the collection
The Middle Eastern and North African Newspapers can be browsed in 3 different ways:
Title navigation: Listing all the 48 titles alphabetically including the country, city, language and date range availability.
Date navigation: An interactive calendar where you can select a specific date. A list of publication that correspond to the selected date, if available, will display.
Map navigation: An interactive map displaying pins of newspaper publications based on the geographic location.
On the home page there is a cool feature, a random selections of publications that was published on a day that matches today’s date.
Searching the collection
You can conduct a simple search using keywords or an exact phrase using quotation marks around your search terms. The Boolean operators AND, OR and NOT help in refining the search results. Also, there is an advanced search option that allows you to limit and narrow down your search results.
Searching the collection can be performed using Arabic, English or French. The keyboard button displays Arabic letters and it is quite useful to those with English keyboard only. It is worthwhile searching a chosen keyword in various languages, as results may vary.
Access to East View Global Press Archive® databases is provided solely for academic and research purposes. To learn more about the use of the materials, citation guide and copyright click here
Victoria and Albert museum (V&A) of art and design’s collection contains over 2.3 million objects showcasing 5000 years of human art and creativity. The Museum’s collection consists of UK’s national as well as international collections. These collections contain wide range of resources for learning, research and study of various topics such as: architecture, book arts, sculpture, Asian art and design and etc.
Since the beginning of the V&A in 1850’s and when Queen Victoria laid the first stone of the Museum in 1899, Museum’s mission has been to provide tools and ways of learning and engaging with their collection. Moreover, building an excellent collection with global relevance and attracting international audiences and collections has always been part of their mission; therefore, V&A collected various outstanding resources and examples of human art and creativity from around the world.
In that regard, the V&A houses a great collection of Islamic art, which holds more than 19000 artifacts and items from early Islamic era to early twentieth century from Middle East and North Africa. This great collection usually can be visited in the Jameel Gallery of Islamic Art, however, now that due to COVID-19 situation the Gallery is closed, the highlight of this collection is accessible digitally and can be found here.
This very well organized collection also provides exclusive information about the item’s history, place, date, material, techniques that were used in creation of the objects.
V&A Museum has a rich collection of South Asian artifacts which is described as: “The collections from South and South-East Asia comprise nearly 60,000 objects, including about 10,000 textiles and 6,000 paintings covering the Indian subcontinent south of the Himalayas, including India, Pakistan, Nepal, Bangladesh, Sri Lanka and Afghanistan. The range of the collection is immense.”
Calligraphy as an astonishing form of Islamic Art also made its way to V&A collection and can be visited here, also at the end of the page a slideshow of different objects of the collection featuring beautiful work of calligraphy from different style, era and techniques.
Beyond words: dancing letters in Islamic calligraphy was on display in the Islamic Studies Library (ISL) from February 8th to March 13th, 2020. The library closure and service disruptions, caused by Covid-19, made the exhibition inaccessible to our students, professors and visitors. In this blog post, we will provide an overview of the exhibition, featured calligraphers, the ISL calligraphy panels collection and two events organized in conjunction with the exhibition.
Arabic calligraphy is one of the most recognizable forms of Islamic Art. While originally used to preserve the Word of God (Qur’an), Arabic calligraphy also appeared in other written texts (philosophy, literature and poetry). It further developed to represent figurative depictions and decorations that were uncommon in Islamic Art. Distinct scripts and styles like Kufic, Naskh, Raqaa, Diwani, Thuluth or Nastaliq flourished across the Muslim world often unified by specific common principles. Major elements of the Arabic script such as fluid lines and ornamentation offer contemporary calligraphers the flexibility to create a free-form twist on classic techniques, repositioning calligraphy for today’s context.
This exhibition brought together a new wave of calligraphy artists from various corners of the world united by the art of writing and the desire to break through barriers, tell a story and reach other cultures.
Massoudy chooses a word from the chosen quote and recreates it in much larger dimensions, with its straight lines and its curves and a new geometrical structure. Then, he writes the whole sentence underneath or on the side.
He is the great master of Calligraphy, praiser of the divine word. All the routes of the Mediterranean and the Middle East meet in the qalam of Ghani Alani, without contrast. His writing is not of dualities, but of harmony.
The master calligrapher, who has made the ancient Arabic tradition evolve from its religious roots, is creating deeply intellectual work that reflects his interest in modern poetry and literature, alongside Christian and Sufi philosophy.
Mahdaoui’s work inspired by Arabic calligraphy is remarkably innovative as the aesthetic dimension of letters brings forth a sense of the poetic, highly rhythmic, arresting us with its rich abstracts compositions.
Karaduman considers calligraphy art as a drawing science in aesthetical terms and conducts research and examinations in this field. He completed approximately 50 Holy Korans, verses and hilye-i sharifs by renovating, revising and imitating artworks of which some belong to calligraphy masters.
Zenderoudi has a superb style arising from juxtaposition and simultaneous use of freedom of Western modern art and the power of decorative and visual elements of the Oriental and Iranian traditions.
ISL Calligraphy Collection
A wealth of Arabic/Islamic calligraphy titles were on display and were available for browsing. Now, these titles can be can be found via the McGill library catalog. In addition to the circulating collection, the McGill Islamic Studies Library has a permanent digital exhibit Arabic/Islamic Calligraphy displaying a selection of dry black and white calligraphy and colorful illuminated pieces dating from the 10th to the 19th century.
The ISL hosted two events following the launch of Beyond words: dancing letters in Islamic calligraphy exhibit.
Calligraphy workshop with Mehdi Sharifi
Mehdi Sharifi is a trained calligrapher who masters a number of calligraphic methods. In January 2008, he was awarded the Best Momtaz Degree from the Iranian Calligraphers Association. In the workshop, he exhibited some of his artistic works, and demonstrated different methods for writing Nastaliq. The workshop was well attended. Participants had the chance to see firsthand various calligraphy tools and papers used in Calligraphy art. Almost everyone left with a souvenir from the calligrapher ( individual name written in calligraphic style).
A presentation by Dr. Hela Zahar, entitled Modulations du calligraffiti arabe & tensions arabo-occidentales
Dr. Hela Zahar is the director of the Lavallois Centre for Higher Education in Digital Arts and Creative Economics. Multidisciplinary, Zahar is a practitioner in calligraphy and digital arts, a teacher and researcher in urban and digital culture. Recipient of the INRS “Best Doctoral Thesis” Award (2018) and the “Cust of the Jury” Award – 5th Gala of Excellence, Maghreb Congress in Quebec (CMQ): The Way of Success (2017).
This fascinating and original talk was based on Dr Zahar’s PhD thesis defended in 2018 at the Institut National de la Recherche Scientifique (Université du Québec, Montréal). Her thesis analyzed “the political implications (…) of Arabic calligraffiti, a form of urban art that is inspired both by graffiti and Arabic calligraphy” in both Arab and Western cities. After conducting a digital and physical ethnography of calligraffiti that developed in Montreal, Paris, and some Tunisian cities between 2008 and 2017, Zahar examined the “various conflicts and power relations, such as Arab-Western tensions in the visual culture of Western cities, tensions around the religious role of Islamic calligraphy in Arab cities, tensions around urban art in all cities, and around the various digital spaces where these works are disseminated.”
The Beyond words: dancing letters in Islamic calligraphy exhibition was curated by Anaïs Salamon (Head Librarian, ISL) and Senior Library Assistants, Ghazaleh Ghanavizchian and Samah Kasha.
The project compiles all the material pertaining to the late President Anwar El-Sadat in a digital archive documenting an important epoch in the discourse of Egyptian history.
The Archive provides information on the life of late President Mohamed Anwar El-Sadat to historians, politicians, and researchers who are interested in analyzing and studying one of the most important transitional periods in Egyptian history.
The Archive is divided into three main areas and each area is further subdivided
In this section, one can explore facts and archival materials related to the early life of El-Sadat, his political life, after 23 July Revolution, his presidency, donated collections and his famous quotes. An internal link is made available to El-Sadat’s Museum that is housed in Bibliotheca Alexandrina.
In addition to the above, El-Sadat’s life includes books and articles that he wrote during the revolution and after he became a president.
This section is divided into six collections:
The speech collection contains 1116 letters, words and text statements by President Mohamed Anwar El-Sadat.
The photo collection and for the first time, this number of rare El-Sadat related are displayed on the Internet, close to 20,000 photos
The video collection contains more than 317 videos, in which President El-Sadat appears, ranging from talk shows, news reports and documentaries.
The documents collection includes more than 970 Egyptian and American documents, some of which are rare documents in addition to documents in the President’s handwriting.
The audio collection is compilation of audios by President El-Sadat. This collection contains 44 audio tracks.
The press collection contains 7814 press items, ranging from news, reportage and articles that goes back to the period of the late President El-Sadat
Televised interviews, this section is devoted to all television interviews and letters available of President Mohamed Anwar El-Sadat in an attempt to highlight how he dealt with the Arab and Western media and how he approached and handled its challenges.
The project team has collected most of the book covers that talked about the era of President Anwar El-Sadat as an assistant to the researcher to reach a better understanding of El- Sadat’s story in both its human and political aspects.
Anwar El-Sadat Digital Archive materials were compiled from different sources, such as news agencies, museums, various other institutions, and a collection graciously granted by the late President’s family. The database was published on the Internet with tools and features that facilitate easy navigation through the website. It is important to note that the archive is available only in Arabic.
The digital archive also enables users and researchers to perform comprehensive searches among the different sections and categories of data.
The Mizan project is dedicated to promoting and supporting public scholarship and research on Muslim societies with focus on topics that are important to Muslims across the globe. The project’s intent is to provide academic resources and insights to the “informed public” on subjects of contemporary relevance to the Islamic world, from an unbiased, fair and academic perspective.
The Mizan digital initiative attempts to connect emerging Islamic global civilizations, histories, texts and cultural expressions of Muslim identities with a contemporary audience. In doing so, Mizan connects the past and the future by featuring visual culture, law, classical literature and dialogues with the popular culture of modern Muslim societies. Various Mizan projects explore the history of Muslim societies and Islamic cultures while seeking to remain neutral, that is, with no preference for any sectarian perspective or to any particular orthodoxy or orthopraxy.
Part of this project’s mission is to provide an open access, bi-annual journal featuring scholarly and peer reviewed articles, called the “Journal for the Study of Muslim Societies and Civilizations”. This journal sheds light on various aspects of the Islamic world in a thematic fashion and with its first issue in 2016.
Moreover, short features are published every two weeks on the Mizan project’s website targeting more diverse audiences from the public to scholars and researchers in various fields of Islamic Studies. Stories and various aspects of popular culture in the Islamic World are explored in the Pop section of the site covering Video & Film, Graphic Arts, Music and performances and Politics, Fashion & Identity.
The Mizan project is able to provide full and free access to all its publications due to the support of the ILEX Foundation. An interactive platform offers public engagement via a dynamic annotation tool from which to record comments or questions.
DLME is a response to the current threats in the form of destruction, looting and illegal trade to the cultural heritage of the Middle East.
The digital Library of the Middle East aims to federate different types of cultural heritage material consisting of archives, manuscripts, museum objects, media and archeological and intangible heritage collections. The DLME implements international cultural preservation goals by providing accessibility and urging documentation and digitization; contributing to security and sustainability by encouraging inventory creation, cataloguing, documentation and digitization of collections as well as forming a community of interest that seeks collaboration among people, organization and countries who value this heritage; which in returns can help mitigate looting and the illegal resale of heritage materials.
The digital platform of the DLME brings together digital records of accessible artifacts ranging across twelve millennia. It provides metadata for each objects that describes various aspects of the artifact or document, it might include its contested meaning or significance, its history and its provenance when available. This platform is searchable, also the collection is classified based on different criteria such as Language, type, date, creator, medium and etc.The Digital Library of the Middle East is continuously developing and progressing through scholarly inputs, crowd-sourcing and new knowledge discovered through its use.
Rekhta.org is a free website established by Rekhta Foundation to promote and disseminate Urdu literature with a focus on Urdu poetry. The website’s content consists of texts in Devanagari and Roman scripts as well as Urdu script.
This website provides access to a large and unique online repository of Urdu Poetry with more than 30,000 Ghazals and Nazms authored by over 2,500 Urdu poets from the last three centuries.
For the purpose of preserving rare and popular Urdu books, Rekhta initiated the digitization of Urdu literature, both poetry and prose.
Rekhta.org “has a large number of features that make it extremely user-friendly and provides the reader unparalleled convenience in the ability to browse, search and find relevant content with its customized powerful search facility. It also has the unique feature of an in-built glossary that provides the meaning of every word at just a click. In order to give the uninitiated reader a flavour of the diction and pronunciation, a large number of compositions have been recorded in the voice of poets and professionals and have been provided along with the text.”
“ALAO is a bio-bibliography on the Arabic manuscript tradition in the African continent, which continued well into the 20th century CE. It offers authoritative information about African authors, the texts they wrote in Arabic, the manuscripts in which these texts are found, and the locations of these manuscripts, together with bibliographical references to the literature.”