أرشيف المجلات الدبية والثقافية العربية This is an open access archive of various Arabic resources, containing digitized journals, books and articles from all over the Arab world.
This archive aims to preserve Arabic literature and cultural heritage as well as serving research and educational purposes. For that reason, a great number of journals (201), books (20,996) and articles (268,065) have been digitized. The collection covers a long period of time, ranging from journals dated in 1876 up to the present from different countries such as, Egypt, Syria, Iraq, Palestine, Lebanon, and Algeria.
أرشيف المجلات الادبية والثقافية العربية is a searchable archive. Journals can be browsed by title and books are listed based on the author’s name.
Some of the important titles available on this database are as follows (some are available at McGill, Islamic Studies Library):
المقتطف from 1876 to 1952; At Islamic studies library
الهلال from 1892 to 2007; At Islamic studies library
المشرق from 1989 to 1914; At Islamic studies library
لغة العرب from 1911 to 1931; At Islamic studies library
الكرمل from 1981 to 2009; At Islamic studies library
Brighton, MA: Academic Studies Press, 2017. 180 pages
This unique interpretive study seeks to examine aspects of the building of the modern Turkish Nation. In particular the transmission of Kemalist Turkish Nationalism at the level of popular detective fiction. (Mustafa Kemal Ataturk (1881-1939) – Military/Political leader; First President of Turkey). Mason argues that nationalist concepts and ideas were disseminated through the medium of this literature. After introducing the genre of detective fiction, the works of five Turkish authors are analysed and found to promote such Kemalist concepts as: 1) Hardwork or Industrious; 2) Physically fit; 3) Feminist in perspective (All Turks are to participate in the nation); 4) Rationalist; and 5) Patriotic. The book represents an approach to cultural historical studies in which publications are viewed as ‘events.’ These ‘events’ provide access to a cross section of Turkish society including values, mores and the worldview of regular citizens, or at least, attempts to shape and direct popular beliefs about what it means to be a Turk under Ataturk’s vision of the Turkish Republic.
David Mason 1971-2017 completed his PhD (2011) at the Institute of Islamic Studies, McGill University. He was a friend and colleague.
Leiden; Boston: Brill, 2018. 264 pages
John of Damascus and Islam is the 34th volume in Brill’s series on the History of Christian-Muslim relations. A summary from the back cover: How did Islam come to be considered a Christian heresy? In this book, Peter Schadler outlines the intellectual background of the Christian Near East that led John, a Christian serving in the Damascus court of the caliph Abd al-Malik (685-705), to categorize Islam as a heresy. Schadler shows that different uses of the term heresy persisted among Christians, and then demonstrates that John’s assessment of the beliefs and practices of Muslims has been mistakenly dismissed on assumptions he was highly biased. By analyzing John of Damascus’ small work entitled ‘On Heresies 100’, Schadler proposes that the practices and beliefs John ascribes to Islam have analogues in the Islamic tradition, proving that John may well represent an accurate picture of Islam as he knew it in the seventh and eighth centuries in Syria and Palestine.
Schadler also includes the Greek text and English translation of ‘On Heresies 100’, which was part of John of Damascus’ larger work on heresies and offers an insightful tabulation of potential Qur’anic references in ‘On Heresies 100’. Schadler’s work is an important offering on the nascent relations between Christians and Muslims.
Memories of the Suez Canal is an open archive co-curated by Bibliotheca Alexandrina and its International School of Information, the French “Archives Nationales du monde , and the “Association du Souvenir de Ferdinand de Lesseps et du Canal de Suez“.This digital collection makes available archival materials, published books, photographs ,maps, and videos documenting the architectural and technical challenges, as the political implications, and the social and human impact of building the canal between 1869 and 1956.
Documents in French and Arabic can be browsed using the top menu or searched via the search box available on each page. The definition of images is not exceptional but good enough to read.
The website in only in Arabic.
Al-Tafhim li Awa’il Sana’at al-Tanjim (التفهيم لاوائل صناعة التنجيم) is a Persian book of instruction in the elements of the Art of Astrology written by a celebrated Iranian scientist Abu- Rayhan al-Biruni, in 440-362HD/ 973-1048 AD. It is one of the oldest texts in Mathematics and Astrology and has had a deep scientific influence on the world since most Iranian and non-Iranian scientists have made use of this text in their scientific works and papers.
The global significance and values of this book made it to be recognized as an outstanding World Documented Heritage by UNESCO’s Memory of the World Programme and in 2011 its oldest existing manuscript in Persian was inscribed on UNESCO’s list of documented heritage. (More information and Nomination file about this manuscripts is accessible here)
The main purpose of Al-Tafhim li Awa’il Sana’at al- Tanjim is to introduce the principles of astrology. The book begins with geometry and arithmetic and continues with astronomy and chronology, moreover Biruni explains the use of the astrolabe for astronomical and astrological purposes. This book consists of 530 questions and answers in an understandable manner for new learners of science. Each new topic starts with a question posed by an imaginary student and ends in an answer by an invented professor. Biruni wrote this book responding to Reyhanah’s request – the daughter of Hussein/Hassan Khwarizmi in 420 HD/ 1029 AD.
What makes this book particularly precious and adds to its rarity is its scientific and linguistic significance, its physical specification and the time of its transcription – less than hundred years after author’s death.
From the linguistic point of view this self-study on Astrology is considered an important work in Persian language since Biruni used the most original and oldest terms and expressions of the Persian language regarding history, traditions and chronology of the Iranians in this book. Moreover Abu- Rayhan al- Biruni used some figures and drawings in order to explain difficult mathematical and astrological concepts in a simplified manner; both the figures and the script were written in bright red and black color.
This manuscript has been digitized by National Library and Archives of Iran and is available on DVD and can be accessed at Islamic Studies Library at McGill.