The Quranic Arabic Corpus

Quranic Arabic Corpus is an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran.

This project contributes to the research of the Quran by applying natural language computing technology to analyze the Arabic text of each verse.The website offers:

  • Word by Word Quran:  maps out the syntax of the entire Quran, with analysis and translation

  • Quran Dictionary: Verb Concordance – Lemma Frequency – Morphological Search

  • English Translation: shows seven parallel translations in English: Sahih International, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Muhammad Sarwar, Mohsin Khan and Arberry

  • Syntactic Treebank: Dependency Graphs – Grammar (إعراب)

  • Ontology of Concepts: uses knowledge representation to define the key concepts in the Quran, and shows the relationships between these concepts using predicate logic.

The graph is a network of 300 linked concepts with 350 relations.

    

 

 

 

 

  • Quranic Grammar: The grammar section of the website provides a set of guidelines for annotators who wish to contribute to the project.

This ambitious project was created by Kais Dukes who decided to apply his knowledge of computing to the Quran. Duke, a British computer scientist and software developer at the School of Computing, University of Leeds, is credited with the development of the Quranic Arabic Corpus and JQuranTree.

In January 2010, The Muslim Post published and interview with Duke; when he was asked about other ventures and projects, he says:

“When I started out this project, I didn’t realise how much demand there would be for an online Qur’an study tool, especially for learning the Arabic language and grammar in detail. I think now a related project we want to do is a simple Qur’an study website for beginners. The current website is aimed at medium-level Qur’an and Arabic researchers, but something from the very beginning, like the ABC of Qur’anic Arabic would a very useful related project to work, especially if we continue what we have been doing so far, and make all the information available online for free, for the benefit of all to use regardless of their backgrounds or personal opinions.”

IFEA Map workshop archives

Launched and managed by the French Institute for Anatolian Studies (IFEA) and the OUI (Urban Observatory of Istanbul), the Map workshop archives is a cartographic database making available several hundreds of maps and plans of Istanbul and Turkey from the 12th century to present day. The project Archivis carto from which the database emerged continues, and maps are regularly added to the archives.

At the time of our visit, the archives included close to 400 high resolution digital maps and plans with short bibliographic descriptions (title, cartographer, editor, place and date of edition, scale).

Visitors can either search the database or use the Research by theme feature offering eighteen historical, geographical, and cartographic categories to browse:

 

 

 

All materials can easily be downloaded and/or shared using a permalink, however they are strictly provided for personal (individual or institution) use within the scope of research. For commercial use, contact: carto@ifea-istanbul.net. “It is forbidden to redistribute or publish this documentation without informing the IFEA, otherwise the IFEA would be free from any copyright problems or conflicts with the publishers of the concerned documents.”

The website is available in English, French and Turkish.

Basagic Collection of Islamic Manuscripts

The Bašagic collection is a unique assembly of Bosnian and Muslim literary heritage representing Islamic manuscripts collected by Safvet Beg Bašagić – a Bosnian collector, journalist, poet, and bibliographer. Drawn from the holdings of the University library in Bratislava, these items are rare sources of world Islamic culture and offer the researcher access to a comprehensively documented history of Bosnia’s written literature in the 16th to 19th century.

دلائل الخيرات وشوارق الانوار في ذكر الصلاة على النبي المختار

http://retrobib.ulib.sk/Basagic/Normal/0395.jpg

 

This rich selection of Islamic manuscripts contain literary works (prose, poetry), scientific works (Islamic theology, law, history, philosophy, Koran sciences, traditions, Islamic mysticism), and works of various Bosnian Muslim scholars composed in Arabic, Turkish, and Persian. The uniqueness of the collection is highlighted by rare Serbian and Croatian texts written in the Arabic script. Moreover, the Bašagic collection covers the history of Bosnia under the Turkish state administration and provides a picture of the religious situation in Bosnia between the 16th to 19th centuries. Aside from their historic value, these manuscripts shed light on the Art of Islamic book making, calligraphy, illustration and miniatures.

 

After the fire at the National Library in Sarajevo in 1992, which destroyed valuable collections of Islamic documents, the Bašagic collection now preserves rare documents about Bosnian Muslim literature. This unique collection is recognised and included on UNESCO’s documentary heritage list.

 

 

The collection contains 284 volumes of manuscripts including 589 individual works: 393 Arabic, 117 Turkish and 88 Persian.

 

 

حاشية على شرح العقائد العضدية

This collection can be browsed or searched by title and item description is available for each document.

 

Islamic Law Materialized : a Corpus of Arabic Legal Documents

A Corpus of Arabic Legal Documents (CALD) is a database of edited (transcribed) primary source materials from the pre-modern period (8th-15th century). According to the creators, CALD “is the first-ever collection of scattered editions of legal documents often [provided] with improved readings compared to earlier print versions”.

CALD is supported by the European Research Council (ERC), and results from the concerted efforts of individuals from several institutions among which the Institut de recherche et d’histoire des textes (IRHT).

CALD includes a great variety of documents, such as sales contracts, lease contracts, acknowledgements, charity aims, court attestations, etc., available in PDF with the original Arabic text in modern spelling as well as complete bibliographical data. In addition, images of original materials and/or URL links are provided when possible.

Example of an edited document

Visitors can browse documents either by location (city) or library inventory number, or search the database for legal terms in Arabic.For greater access to CALD’s functionalities, visitors can create an account: logging in allows to cross-search Arabic terms, document types, dates and keywords.
The interface is available in French, English and Arabic.

Persuasive Maps: P.J. Mode Collection

Persuasive Maps is a collection of more than 800 maps collected by P.J. Mode housed at Cornell University library. This collection holds maps dating from the 1800s to the present day and covers various geographical areas of the world.

….While this map provides a reasonably accurate view of the world as known in 1681, it was intended primarily for religious education, bound (folded) into copies of English-language bibles and other religious works of the 17th and early 18th centuries (Shirley 1983, #457). The seven days of creation are illustrated in the panels at the top of the map. Below are the expulsion from Paradise, the Flood, the Tower of Babel, God speaking to Moses, the Ten Commandments, the Crucifixion and the Ascension. The voice of God is represented by Hebrew characters…The map is centered on Eden.

Persuasive Cartography seeks to communicate more than geographical information and intends to influence opinion or to send a particular message. Since maps represent a subject viewpoint, cartographers needed to decide what information to include or exclude.

Maps sit somewhere on the spectrum between science and art and subjectivity and objectivity. The maps of this collated collection are chosen because they communicate messages beyond geographical information. For instance, they illustrate a whole range of human concerns from religious, political, military, commercial, moral and social.

On May 3, 2016 P.J. Mode in a presentation to The Grolier Club of New York and New York Society, gave an interesting talk entitled “Deconstructing Persuasive Cartography”, in which he elaborated on the concept and idea of Persuasive maps and discussed different examples of maps from his collection. Link to the video

 

…Lady Liberty, wearing a cape labeled “Votes for Women,” stands astride the states (colored white) that had adopted suffrage. She holds aloft her torch, bringing “enlightenment” to women in those states still in the dark. The faces of these women are turned up to the light, and some reach out in hope. (Many have fashionably short hair and hats, reflecting the middle and upper class core of the suffrage movement. Dando 2010, 224)….

Along with developments in technology and communications, the methodology of persuasive cartography has also developed. “The collection reflects a variety of persuasive tools: allegorical, satirical and pictorial mapping; selective inclusion or exclusion; unusual use of projections, color, graphics and text; and intentional deception.”

The collection can be searched or browsed by subject, posted date or the entire collection. Each item provides more information about the item such as title, subject, date, creator, size/extent, and collector’s note. The collector’s note are the result of P.J. Mode research and analysis.

 

 

Women’s Worlds in Qajar Iran Digital Archives

Women’s Worlds in Qajar Iran (WWQI) is a digital archive of materials related to the lives of women during the Qajar era, inclusive of the period immediately preceding and following the dynastic period (1786 -1925). The goal of WWQI is to address a gap in scholarship and understanding of the lives of women during the Qajar era.

“Given the dearth of available primary-source materials related to women in the Qajar era, it is not surprising that, to date, the vast majority of Qajar social histories have focused almost exclusively on the struggles, achievements, and day-to-day realities of the men of that period. This is in part a matter of expediency; while men’s writing have been easily accessible in various national archives for decades (and many have in more recent years been published in edited volumes), most women’s writings, photographs, and other personal papers have to date remained sequestered in private family hands.”

WWQI aims to open up the documented social and cultural histories of Qajar women, thus allowing for the examinations of broader patterns of life during this era.

The materials included in the archive are not only those contained in private archives and manuscripts but also published materials from the Middle Eastern Collection in Widener Library and other institutions. They consist of:

  • Writings: letters, prose, poetry, travel writings, essays, periodicals, and diaries
  • Legal documents: wedding contracts, dowry documents, settlements, endowments, powers of attorney, wills, sales, and other financial contracts
  • Artworks: calligraphy, painting, embroidery, weaving, other handicrafts, music, and film
  • Photographs
  • Everyday objects
  • Oral histories

You could begin your search either by clicking on “Collections” or on “Browse”. All roads tend to lead to the search engine, where you can refine your search with keywords and filter selection.

The website uses Elastic Search full text search engine which supports both English and Persian language-specific searches. While the results should be consistent, the results may vary slightly in terms of relevancy ranking.

The website also includes a research platform which put students and scholars in collaborative conversations, and generate innovative scholarship on the cultural history of the Qajar period focused on lives of women and issues of gender and sexuality.

To learn more about how the Archive generates the digital holdings, see the documentary essay by Nicole Legnani, Commissioned by the Office of the Digital Arts and Humanities at Harvard University.

The Harvard University Library (HUL) central infrastructure accommodates all image, text, and audio materials collected for this archive. All WWQI materials can be accessed through the following Harvard University Library catalogues as well: Visual Information Access (VIA) system and HOLLIS Catalog.

Library of Congress’ Adbul Hamid II Digital Collections

Among the Library of Congress‘ numerous digital collections, two collections include Ottoman photographic and textual materials from the African and Middle East Division: the Abdul Hamid II collection and the Abdul Hamid Collection of books and serials gifted to the Library of Congress.

Made up of 1,819 photographs in 51 large-format albums from the late 19th century, the Abdul Hamid II collection illustrates the Ottoman Empire during the reign of Sultan Abdul-Hamid II, and  the modernization of of the Ottoman Empire. Photographs were taken by well-known Ottoman commercial photographers, Turkish military photographers and the Photographic Unit of the Imperial School of Engineering. Abdul-Hamid (1842-1918) was an avid collector and promoter of photography. He presented a copy of the survey to the Library of Congress in 1893 or 1894 and gave a very similar collection to the British Museum (now housed in the British Library).

[Tuberculosis ward of the Hasköy Hospital for Women] / Abdullah Frères (Constantinople), between 1880 and 1883.

The Abdul Hamid Collection of books and serials gifted to the Library of Congress contains over 300 original Ottoman Turkish, Persian and Arabic works as well as translations from European languages of medical, historical, or legal, works. All the volumes are bound in red Morocco with gilt edges, and richly embossed with the following inscription in English, French and Ottoman:
Gift made by H.I. M. the Sultan Abdul-Hamid II to the national library of the United States of America through the Honorable A.S. Hewitt Member of the House of Representatives A.H. 1302-1884 A.D.“.
The collection was donatedto the Library of Congress in 1884.

Medhal-i fıkıh / Abdüssettar. İstanbul : Mahmud Bey Matbaası, 1299 [1882]

Digital contents are available for download in very high resolution, and free to use or reuse as they are in the public domain.

The Book: Print and Manuscript in Western Europe, Asia and the Middle East (1450-1650)

The book: Print and Manuscript…” is a free online course offered by Harvardx on edx (which is an online learning platform founded by Harvard and MIT University). This module is about the history of the book and printing.

Books have played an important role in human history and life. At one time, books were the unique means of transmitting information and knowledge and thus shaped humanity’s understanding of the world. Books have existed in various forms and over the course of time have undergone significant changes. Developments in materials, printing techniques and methods have all affected the structure, format and availability of books.

This online course sheds light on various historical aspects of the book, such as, physical structure, and production. The course starts by exploring the history of the early printed book in Europe (1450-1650); then it expands to address printing methods in East Asia with a focus on China and its woodblock printing methods. Lastly, it explores the production of manuscripts in the Islamic world and Middle East with a focus on the “Ottoman context, where a vibrant manuscript culture remained dominant until 1800.”

 

Moreover, illustrated books, handwritten and marginal annotations in books are discussed along with examples of manuscripts that are available online in the Harvard Libraries, which are accessible for deeper investigation and studies.

 

In addition, McGill’s valuable collection of manuscripts and rare books can be explored in order to gain a better and deeper understanding of various aspects of books and manuscripts. More information on Islamic Manuscripts at McGill can be found here.

A list of Arabic, Persian, Turkish, Ottoman-Turkish Manuscripts held at Islamic Studies Library Collection can also be accessed here.

Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate World

FIHRIST is an evolving union catalogue, for 11,015 Islamic and other Middle Eastern manuscripts.

The collective holdings of the contributing Libraries of the UK are of substantial intellectual and cultural significance. All contributing libraries have been selectively collecting manuscripts from all subject areas, and of various geographical origins, dating from the 7th to the 19th century CE.

“FIHRIST is a free on-line catalogue for manuscript descriptions.

FIHRIST is not a digital Library”

FIHRIST developed from a pilot-project between Oxford & Cambridge to become               a UK-wide union catalogue. The catalogue is constantly growing in volume, as libraries and research projects are contributing manuscripts descriptions.

The union catalogue provides basic and advanced search options. One can search in English, Arabic or Hebrew by using the additional Keyboard in the search box. When using advanced search, more search options and a list of tips are made available to improve the search results.

In terms of manuscript availability, “if a digital copy of a works exists on-line, a link is provided and maintained by the institution holding the manuscript. To request digital copies, or contact the institution directly, you may use the field Comment on this record at the bottom of every description.” The level of details provided in each entry varies and are changing over time as research progresses.

Sample of an Entry

The user can browse the catalogue by:

  • Classmarks (also called shelfmarks, classification number, etc.)
  • Works
  • People (personal names)
  • Subjects (basic LC subject headings)

While browsing, limiters will varies to best suit each category. For instance, if the user chooses to browse the catalog by classmark, limiters such as language, century, physical form, materials, decoration, institution or collection are made available. Whereas if the user chooses to browse by works, institution & language are the available limiters.

 

 

 

 

 

 

 

 

REAL: Repository of the Library and Information Centre of the Hungarian Academy of Sciences

Documents and materials from the Hungarian Academy of Sciences’ Library and Information Centre invaluable collections are being digitized, and made available through the Academy’s institutional repository (REAL):

  • REAL-d hosts theses submitted at the Hungarian Academy of Sciences
  • REAL-EOD hosts books digitized by the Library and Information Centre (modern books published by the Library, books published by, or related to the Academy and its members)
  • REAL-J hosts hundreds of historical journals -scientific and popular- -most of which in Hungarian
  • REAL-MS hosts hundreds of digitized manuscript materials from the Department of Manuscripts and Rare Books and the Oriental Collection
  • REAL-PhD hosts PhD thesis deposited at the Hungarian Academy of Sciences, and in nine other Hungarian Universities and Institutions
  • REAL-R hosts digitized rare books and manuscripts from the Department of Manuscripts and Rare Books and the Oriental Collection

All collections can be either searched (simple and advanced searches) or browsed. Browsing categories, however, vary from one to another to include year of production/publication, author, title, codex, series, University, subject (Library of Congress subject headings), collection, etc.

REAL-MS is the most relevant collection to Islamic and Middle East studies as it contains more than 300 Arabic manuscripts, 155 Persian manuscripts, and 50 Turkish manuscripts. In addition, REAL-MS includes an impressive amount of famous Orientalists’ and Hungarian scholars’ personnal papers and correspondence like Ignaz Goldziher’s correspondence (over 13,000 documents).

Siddiqi, Muhammad Zubair (1925) M. Z. Siddiqi’s letter to Ignaz Goldziher. , Charlottenburg (Manuscript)

If Persian manuscripts can be previewed and/or downloaded as colour PDFs, access to most Arabic and Turkish manuscripts is for the moment “restricted to Repository staff only”. However, a copy can be requested for research purposes.

REAL interface and bibliographic descriptions are available in both Magyar and English.