“Our story in our words”: National Indigenous Peoples Day Display

June 21 is National Indigenous Peoples Day. Established by the Government of Canada, this is a day for all Canadians to celebrate and recognize the diverse cultures, unique heritage, and outstanding contributions of First Nations, Inuit, and Métis people.

To honour this day, as well as National Indigenous Heritage Month (June), we have curated a selection of memoirs and autobiographies by Indigenous authors that are now displayed in the Redpath Exhibition Case. This genre represents a powerful and personal way for Indigenous authors to transmit their stories and experiences: Dä kwändur Ghày Ghàkwadīndur (our story in our words), as described by the Kwanlin Dün First Nation in their richly illustrated book of traditional stories told by elders.

Cover of Dä kwändur Ghày Ghàkwadīndur by Kwanlin Dün First Nation

Many of the books on display highlight the individual triumphs and challenges faced by Indigenous Canadians. For example, Jody Wilson-Raybould’s recent book “Indian” in the Cabinet: Speaking Truth to Power tells her story from being raised to be a leader in her home community of We Wai Kai in British Columbia to becoming Canada’s first Indigenous Minister of Justice and Attorney General in the Cabinet. Ma-Nee Chacaby’s A Two-Spirit Journey: The Autobiography of a Lesbian Ojibwa-Cree Elder recounts her life story from a challenging childhood in a remote Ojibwa community to leading the first gay pride parade in Thunder Bay. Eddy Weetaltuk’s From the Tundra to the Trenches traces an Inuk’s experiences of military service and world travel.

Cover of "Indian" in the Cabinet: Speaking Truth to Power
Cover of A Two-Spirit Journey: The Autobiography of a Lesbian Ojibwa-Cree Elder

Other books on display are collections of stories from many individuals, such as Daughters of Aatentsic: Life Stories from Seven Generations which considers the lives of seven Weⁿdat / Waⁿdat women. Disinherited Generations: Our Struggle to Reclaim Treaty Rights for First Nations Women and Their Descendants recounts the struggles of two Cree women to secure legal rights for Canadian Indigenous women. And What We Learned: Two Generations Reflect on Tsimshian Education and the Day Schools includes the recollections of two generations, elders born in the 1930s and 1940s and the subsequent generation born in the 1950s and 1960s, on their experiences of attending day schools in northwestern British Columbia.

The display also includes some audio-visual sources, such as Des Muffins Pour Grand-Maman, a 2013 film in which several Indigenous elders recount their experiences in residential schools. Gently Whispering the Circle Back also shares the personal stories of survivors and allies from a Residential School Symposium series held in Alberta. Many more films by and about Indigenous Canadians and on diverse topics are available on DVD as well as streaming and can be found on the Indigenous Studies Research Guide.

We have compiled a list of Indigenous memoirs and autobiographies available through the McGill Library in both physical and electronic formats: physical items and electronic items.

You can also celebrate National Indigenous History Month by attending this year’s event series sponsored by the School of Continuing Studies.

Redpath Book Display: Quebec Fiction

by Kristen Howard and Michael David Miller

Whether you have summer travel plans or will enjoy a staycation, grab a novel or play set in La Belle Province to celebrate la Fête nationale (June 23)! This month’s bilingual book display celebrates fictional stories — ranging from romances to murders — set here in Quebec.

In the mood for a vintage mystery? Try David Montrose’s 1951 The Crime on Cote des Neiges, the first in a mystery trilogy.

Love historical fiction? Then Beverley Boissery’s Sophie’s Treason (available in print and as an eBook) is for you!

In the mood for a romance? Check out Zoe Whittall’s Bottle Rocket Hearts or Jeffrey Moore’s Prisoner in a Red-Rose Chain.

Whatever your favourite genre, enjoy your summer reading!

For the full list of titles on display, check out our bibliography here

Cover of The Crime on Cote des Neiges
Cover of Sophie's Treason
Cover of Prisoner in a Red-Rose Chain

Que vous ayez des projets de voyage pour l’été ou que vous prévoyez de ne pas voyager pendant les vacances, prenez un roman ou une pièce de théâtre se déroulant dans la Belle Province pour célébrer la Fête nationale (23 juin) ! Cette exposition de livres bilingues met en vedette des histoires – allant des romances aux mystères – qui se tiennent au Québec.

Est-ce que vous vous intéressez aux histoires historiques ? Essayez Em par Kim Thúy.

Est-ce que vous voulez savoir en plus sur le Red Light District de Montréal ? Ramassez La Shéhérazade des pauvres par Michel Tremblay.

Ou, essayez-vous une classique québécoise : Volkswagen Blues par Jacques Poulin.

Quel que soit votre choix, profitez de vos lectures d’été !

Pour obtenir la liste complète des titres exposés, consultez notre bibliographie ici.

Couverture de em par Kim Thuy
Couverture de La Shéhérazade des pauvres par Michel Tremblay
Couverture de Volkswagen Blues par Jacques Poulin

Indigenous Stories

By Claire Grenier

This post is about the current display in the Redpath Library Exhibition Case, curated by IMPRESS intern Claire Grenier. The Indigenous Stories Exhibition will be on display in the library until the end of September.

The only accurate way to title this display was Indigenous Stories. For Indigenous cultures oral traditions and storytelling are integral to our preservation. In this display I have tried to pull a variety of these stories from varied sources and disciplines. The selections include theory, non-fiction, fiction, poetry, art, plays, graphic novels, vintage dictionaries, decolonial guides… all of which demonstrate the ongoing scope of Indigenous talent. I also wanted to offer up explanations on the Indigenous land on which McGill occupies and information on the three distinct Indigenous groups in what we call Canada. First Nations, Inuit, and Métis all have unique histories and practices which contribute to the diverse makeup of Indigenous people from coast to coast to coast. Short explanations of the land and the Indigenous groups within Canada are dispersed through the display and also available here:

McGill University is on land which has long served as a site of meeting and exchange amongst Indigenous peoples, including the Haudenosaunee and Anishinaabeg nations. We acknowledge and thank the diverse Indigenous peoples whose presence marks this territory on which peoples of the world now gather.”

McGill must pursue an unedited truth about its historical and contemporary relationship with First Nations, Métis, and Inuit peoples to meaningfully inform its goal of reconciliation.

As Canada’s Truth and Reconciliation Report emphasized, reconciliation must begin with the truth. This must include proper and ongoing consultation with Indigenous peoples, and the recognition of the Indigenous traditional territory upon which McGill is situated.

Who are the First Nations?

First Nations have existed on the land we now call Canada since time immemorial. There are over 600 nations and 50 languages across Turtle Island, each with unique histories, traditions, and practices.

Who are the Inuit?

Inuit have lived and thrived across Inuit Nunangat, the Inuit homeland encompassing 36 per cent of Canada’s landmass and 50 per cent of its coastline. The four regions include Nunatsiavut, Nunavut, Nunavik, and Inuvialuit.

Who are the Métis?

The Métis are a post-contact group descended from European men and Indigenous women along the routes of the fur trade who created a distinct culture and language. The Métis settlements span across the prairies and parts of Ontario and British Columbia. The Métis have fought for centuries for their rights and recognition.

Indigenous Stories Book Display

Now I would like to discuss some of the featured works in the display.

The first feature is a book called Àbadakone, which is based on a celebrated exhibit in The National Gallery of Canada which opened in the Fall of 2019. This book features over 70 artists’ work from the exhibit, including those of the McGill Indigenous Studies and Community Engagement Initiative (ISCEI) 2021 and 2022 artists-in-residence Caroline Monnet and Danya Danger. The other art book on display is Desire change : contemporary feminist art in Canada, which is open to a photograph of Anishinaabekwe artist Rebecca Belmore’s 1991 piece Ayum-ee-aawach Oomama-mowan: Speaking to Their Mother.

The next spotlight belongs to the 2021 ISCEI writer in residence, Leanne Betasamosake Simpson. There are several works by Simpson in the display, the most prominent one being Noopiming: the cure for white ladies. The cover features anther work of Belmore’s – an installation piece from 2008 called Fringe. “Noopiming” is Anishinaabemowin for “in the bush.” Simpson chose this title as a direct response to Canadian settler author Susanna Moodie’s 1852 memoir Roughing it in the bush. As a novel, Noopiming takes place in the same time as Moodie’s memoir providing a cure for “Moodie’s racist treatment of Mississauga Nishnaabeg in her writing” (book listing). Simpson is one of the most clever Indigenous contemporary writers working today. Another of her books included in the display is A short history of the blockade: Giant beavers, diplomacy, and regeneration in Nishnaabewin. Portions of this book made up Simpson’s 2020 Kreisler lecture at the University of Alberta. The lecture, The Brillianchttps://youtu.be/8Jbp7uzj_YMe of the Beaver: Learning from an Anishnaabe World, has been integral to my own practice as an Indigenous academic and knowledge seeker in addition to influencing the structure of this display. In her lecture, Simpson explains that:

My people are constant storytellers throughout the day and throughout the seasons. Stories are the fabric of daily life. My ancestors woke up each morning and created an Anishnaabe world. They animated their political system of governance and diplomacy. They built their collective philosophical and ethical understandings. They made processes for solving conflicts and reestablishing balance. And they built their economy with the consent of plant and animal nations.  They built, maintained and nurtured systems for sharing knowledge and taking care of each other. They worked collectively to produce, reproduce, replicate, amplify and share Indigenous life because if they did not, Anishinaabe worlds wouldn’t exist.

Leanne Betasamosake Simpson, “The Brilliance of the Beaver: Learning from an Anishnaabe World”, CLC Kreisel Lecture (University of Alberta), March 12, 2020, link.

The next major grouping of works in the display fall under the category of knowledge keeping and evaluation. These books range from environmental theory to classic surveys of methodology. Given the spotlight here is Margaret Kovach’s revolutionary work Indigenous Methodologies. This book was one of the first of its kind in the field. In it, Kovach expresses the necessity of storytelling to the practice of Indigenous research. “By listening intently to one another, story as method elevates the research from an extractive exercise serving the fragmentation of knowledge to a holistic endeavour that situates research firmly within the nest of the relationship” (98).

Many of the environmental texts selected for the display follow this principle too. Climate change: linking traditional and scientific knowledge (2006, edited by Roderick R Riewe and Jill E Oakes), Ancient pathways, ancestral knowledge: ethnobotany and ecological wisdom of Indigenous peoples of northwestern North America (2014, edited by Nancy J Turner), and When the caribou do not come: Indigenous knowledge and adaptive management in the western Arctic (2018, edited by Brenda Parlee and Ken J Caine) all use Indigenous stories and practice to open up a dialogue with climate and environmental scientists to see how their history and experiences can help combat the ongoing climate crisis.

The most personal work I chose for the display is Chester Brown’s 2003 “comic-strip biography” Louis Riel. The subject of Brown’s book, Louis Riel, was the leader of the Métis’ Red River Resistance. For Métis like me, Riel is not just a hero, he is the reason that we are recognized as a distinct group. In the eyes of many Canadian settlers, he is a “traitor” who deserved his sentence of hanging for treason. Chester Brown shows these settlers the passion, drive, and charisma of Riel and the sacrifices and battles he fought for his people. I read this book for the first time when I was 12 after my 7th grade teacher insisted that Riel had been a traitor not a martyr. It was one of the first times I remember feeling connected to my history outside of the semi-annual Harvest Dinners hosted by my local Métis organization. Riel made it possible for the Métis to not only exist, but to be constitutionally recognized as we are today. Riel believed that “we must cherish our inheritance. We must preserve our nationality for the youth of our future. The story should be written down to pass on.”

Also featured in the display is another graphic novel: Moonshot which is a collection of Indigenous comics edited by Elizabeth LaPensee and Michael A Sheyahshe and published in 2020.  This particular volume focuses on how Indigenous futurism interacts with traditional knowledge and culture. Some equally fun picks are the two works which highlight two-spirit and indigiqueer identity. Two-spirit acts: queer Indigenous performances, which was edited by Jean Elizabeth O’Hara and features one-act plays by Waawaate Fobister, Muriel Miguel, and Kent Monkman, provides space in the genre of theatre to openly and unapologetically explore what it means to be queer and Indigenous. Similarly, Joshua Whitehead’s 2017 work of poems, Full-metal Indigiqueerfocuses on a hybridized Indigiqueer trickster character named Zoa who brings together the organic (the protozoan) and the technologic (the binaric) to re-beautify and re-member queer Indigeneity.”  

There are also selections in the display which are specific to Inuit culture, history, and future. Amun is a collection of Inuit poetry in French and features work from ISCEI’s 2022 writer in residence Maya Cousineau-Mollen. There is also a special photo book used in the display which depicts life in the north. Arraaguit 25 nalliutivut taimanngat Jaims Pai ammalu Kupait tarranga angirkatigiigutaulilaursimatillugit is a celebration by the Makivik corporation for the 25th anniversary of the James Bay and Northern Quebec Agreement.

Lastly, I would like to turn to one of my favourite things I encountered while putting this display together. The piece in this display which I find the most interesting is not by an Indigenous author, but by a 19th century French missionary. It’s a French/Cree dictionary from 1874. The author of the dictionary is Albert Lacombe, one of the best-known missionaries in Canada’s history. Lacombe had a special interest in evangelizing the Cree and Blackfoot populations in Canada’s west. To do this, he needed to understand the language. For me, the reason this dictionary is so interesting is because it is such a clear tool of colonialism, yet it is also casual. While it’s just a dictionary, the reason why Lacombe created a dictionary of French to Cree was to more effectively convert and colonize Indigenous peoples. It’s a symbol of the power of language, of how for so long outsiders learning Indigenous dialects did so with malicious intent and with the goal of having not just the language, but the ways of life, erased and replaced with Western ideals.

This dictionary holds so much tragedy and history, and it was just sitting in the stacks of McLennan! In my last two months at the library, the discovery of this dictionary helped me explore an integral line of inquiry for my work as a Métis academic: who decides which knowledge and stories are worth keeping record of?

Through this display I’ve tried to curate a selection of many different Indigenous stories currently held by the library. By putting all these different works from different fields on an equal footing I hope I have shown you the diversity of Indigenous knowledge and convinced you of the importance of preserving all these stories, including the ones of trauma, and especially the ones about joy.

Maarsi

All of the books in Claire’s Indigenous Stories book display can be found on this booklist.