Islamic Manuscripts Scientific Initiative

The  Islamic Scientific Manuscripts Initiative (ISMI) is a collaborative project between researchers from the Max Planck Institute for the History of Science in Berlin (Germany) and McGill Institute of Islamic Studies in Montreal (Quebec, Canada) aiming at making available information on Islamic manuscripts in the exact sciences. As such it includes manuscripts in Arabic, Persian, Turkish, and other languages covering a broad range of topics like astronomy, mathematics, optics, mathematical geography, music, mechanics, etc.

Initiated in 1996, the project was over the years funded by numerous government agencies and private institutions. It is currently supported by the Canada Research Chair in the History of Science in Islamic Societies and Compute Canada.

The ISMI database gives access to authors, their works, and extant manuscript witnesses in the various fields of the sciences. links metadata with manuscripts images  When possible, digital images are made public. Designed to facilitate research on these materials, the database allows for great flexibility in cross-searching descriptive fields (author, title, place of production, dates, etc.). Alternatively, the database can be browsed by name, title, place of production but also repository, etc. Results always display as a list where items are clickable.

 When made public, scanned images display in a reader offering single page, double page or thumbnails view. Digital copies include photographs of the binding, flap, spine and page edges allowing for a better codicological understanding of the codex. “Unless otherwise noted all ISMI content can be used under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license: CC-BY-SA.”

Any questions and/or feedback can be sent to ismi-feedback@mpiwg-berlin.mpg.de.

Mizan

The Mizan project is dedicated to promoting and supporting public scholarship and research on Muslim societies with focus on topics that are important to Muslims across the globe. The project’s intent is to provide academic resources and insights to the “informed public” on subjects of contemporary relevance to the Islamic world, from an unbiased, fair and academic perspective.

The Mizan digital initiative attempts to connect emerging Islamic global civilizations, histories, texts and cultural expressions of Muslim identities with a contemporary audience. In doing so, Mizan connects the past and the future by featuring visual culture, law, classical literature and dialogues with the popular culture of modern Muslim societies. Various Mizan projects explore the history of Muslim societies and Islamic cultures while seeking to remain neutral, that is, with no preference for any sectarian perspective or to any particular orthodoxy or orthopraxy.

Part of this project’s mission is to provide an open access, bi-annual journal featuring scholarly and peer reviewed articles, called the “Journal for the Study of Muslim Societies and Civilizations”. This journal sheds light on various aspects of the Islamic world in a thematic fashion and with its first issue in 2016.

Moreover, short features are published every two weeks on the Mizan project’s website targeting more diverse audiences from the public to scholars and researchers in various fields of Islamic Studies. Stories and various aspects of popular culture in the Islamic World are explored in the Pop section of the site covering Video & Film, Graphic Arts, Music and performances and Politics, Fashion & Identity.

The Mizan project is able to provide full and free access to all its publications due to the support of the ILEX Foundation. An interactive platform offers public engagement via a dynamic annotation tool from which to record comments or questions.

Islamic Philosophy Online PHILOSOPHIA ISLAMICA

Islamic philosophy is an online resource dedicated to the study of Islamic Philosophy from Abbasid period to the present.

The website was started in July 2001 and contains hundreds of full-length books and articles on Islamic philosophy, ranging from the classical texts to modern works of Muslim philosophy. Materials are available in Arabic, English, French, German and Latin.

There are various areas to explore the website

  • Articles:  available either in PDF format or as a link
  • General: philosophy resources in PDF format or as a link
  • New publications
  • Philosophers:  a comprehensive list and resources of philosophers who contributed to Islamic philosophy (In chronological order)
  • Utilities: includes citation guide, online encyclopedias with articles on Islamic philosophy, date converter and local time

There is a separate sites for the following philosophers

Al-GhazaliIbn Sina, Ibn RushdIbn Taymiyahal-Kindial-FarabiMuhammad Iqbal.

The site was also a home to the Journal of Islamic Philosophy. This is the first journal born online dedicated to the study of Islamic Philosophy. For more information see the Journal’s page.

 

 

 

 

 

The site is also a home to site for Prof. Mashhad al-Allaf.

Afghanistan Digital Library – دافغانستان ديجيتال كتابتون

Afghanistan Digital Library is an open access Library for Afghan publications from the period 1871–1930. The project’s long-term objective is to collect, catalogue, digitize and provide access to the first sixty years of Afghanistan’s published cultural heritage.

“Afghanistan’s legacy of publishing is in clear danger of disappearing. The earliest publications appearing in Afghanistan are extremely rare and, judging by their absence from library collections around the world, are to be found now almost exclusively in private collections, where public access is limited or non-existent. Decades of war in Afghanistan have further dispersed and destroyed holdings of books within the country itself.”

Phase 1 of the project started in 2005 and has drawn materials from the collections of several private collectors as well as from the holdings of New York University Library and the British Library. One year later, phase 2 of the project began. It has trained a staff at the National Archives in Kabul in conservation and digitization and has engaged in the cataloging and digitization of materials held in various public and private collections inside Afghanistan.

When Searching the Afghanistan Digital Library catalogue, it is good to know that the Search feature  is still in a pilot phase and they are working to optimize searching for the transliterated text on the site. If your search retrieved no results, browsing the collection is a better option to view what is available.

So far the library include Books, Documents and Newspapers, but eventually will include all published serials, pamphlets, and manuals.

The Afghanistan Digital Library is a project of New York University Libraries with the support of the National Endowment for the Humanities, The Reed Foundation, and the W.L.S. Spencer Foundation.

The images available on this website may be freely reproduced, distributed and transmitted by anyone for any purpose, commercial or non-commercial, unless otherwise indicated.

Akkasah, the Center for Photography at New York University Abu Dhabi

Akkasah, the Center for Photography at New York University Abu Dhabi: Houses photographic heritage collections of the Middle East and North Africa. Since it is believed that the rich traditions of documentary, vernacular, and art photography in those regions has not acquired enough attention, Akkasah aims to investigate, document and preserve histories and contemporary practices of photography in those regions.

Akkasah contains 60,000 images, and gathers collection of prints and negatives; also it produces digital versions of collections of individuals or institutions who are willing to share their collections.

Sultan Ahmed Mosque, street seller in the snow (circa 1930, Istanbul, Turkey). Source: Engin Ozendes Collection, Courtesy of Akkasah: Center for Photography at NYU Abu Dhabi.

The database is constitute of three collections of Historical Collections, Contemporary Projects, Photo Albums.

Akkasah turns out to be more than a database of photo collection, it became a successful collaborative project management, representing partnership between faculty and library, here more information ca be found in this regards.

Wall of windows and mihrab with men praying in the Blue Mosque in Istanbul, Turkey Source: Engin Ozendes Collection, Courtesy of Akkasah: Center for Photography at NYU Abu Dhabi.

Furthermore, Akkasah through conferences, research fellowship program of the NYUAD institute, colloquia, and publications; tries to support research on Middle Eastern and North African photography also on cross-cultural and transnational aspects of it.

Some of Akassah’s activities includes:

  • Producing a series of publications that reflect the scholarly and archival concerns of the center
  • Commissioning new documentary projects on the diverse cultures and communities of the Unite Arab Emirates
  • Establishing a special collection of rare photobooks from around the world
  • Inviting applications for research fellowships in the area of Middle Eastern and North African photography through the Research Fellowships in the Humanities program funded by the NYUAD Institute.

In this article, you can read more the story of Akkasah: The long read: NYUAD’s Centre for Photography unveils a new collection of antique images from the Middle East

View of The Opera District in Dubai. (Dubai, United Arab Emirates, 14 January 2017) Photographer: Michele Nastasi Source: Collection of A Gulf of Images. Center for Photography at NYU Abu Dhabi.

Islamic Heritage Project

Harvard’s Islamic Heritage Project (IHP) is a digital collection of 280 Islamic manuscripts, more than 50 maps, and 275 published texts from Harvard’s renowned library and museum collections. IHP materials date from the 10th to the 20th centuries CE. These materials are freely available to Internet users worldwide.

IHP is made possible with the generous support of Prince Alwaleed Bin Talal.

The IHP expresses the missions of its two coordinating partners.

 

The Prince Alwaleed Bin Talal Islamic Studies Program at Harvard University, which enhances Harvard’s ability to keep pace with increasing demands for knowledge and understanding of the Islamic tradition.

 

The Harvard University Library Open Collections Program, which shares the University’s intellectual wealth by developing and freely sharing digital collections on topics of contemporary concern that support teaching and learning.

Totaling over 156,000 pages, which represent the following:

Regions
  • Saudi Arabia
  • North Africa & Egypt
  • Syria, Lebanon and Palestine
  • Iran, Iraq and Turkey
  • South, Southeast, and Central Asia
Languages
  • Primarily Arabic
  • Persian, and Ottoman Turkish
  • Urdu, Chagatai, Malay and Gujarati
  • Indic languages and several Western languages
Subjects
  • Religious texts and commentaries
  • Sufism
  • History
  • Geography
  • Law
  • Sciences (astronomy, astrology, mathematics, medicine)
  • Poetry and literature
  • Rhetoric
  • Logic and philosophy
  • Calligraphy
  • Dictionaries and grammar
  • Biographies and autobiographical works.

Materials digitized for the IHP are limited to those in the public domain. In selecting materials for the Islamic Heritage Project, materials that are available in digital form elsewhere were excluded. Photographs and works of art were deemed out of scope. Microfilm was selected only in a few cases.

Following the guidelines of the Houghton Library Single-Item Manuscript Manual to produce full-level records for each manuscript. These guidelines mandate use of AACR2/APPM, MARC 21, LCNAF, LCSH, AAT, and the application of ALA-LC Romanization tables. All records are stored in centrally supported library systems using open protocols (MODS, OAI–PMH).

The Harvard Library Viewer is a new image viewing platform based on the open source Mirador project and compatible with the IIIF (International Image Interoperability Framework) standard.

Besides core page-viewing capabilities such as page-turning navigation, table of contents, full text search and print (PDF download), the Harvard Library Viewer implements frequently-requested features, including:

  • Two-page and scroll views
  • Improved page image rotation, zooming and panning
  • Comparison of IIIF-compatible documents

Additional materials may be added to the IHP over time.

The Quranic Arabic Corpus

Quranic Arabic Corpus is an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran.

This project contributes to the research of the Quran by applying natural language computing technology to analyze the Arabic text of each verse.The website offers:

  • Word by Word Quran:  maps out the syntax of the entire Quran, with analysis and translation

  • Quran Dictionary: Verb Concordance – Lemma Frequency – Morphological Search

  • English Translation: shows seven parallel translations in English: Sahih International, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Muhammad Sarwar, Mohsin Khan and Arberry

  • Syntactic Treebank: Dependency Graphs – Grammar (إعراب)

  • Ontology of Concepts: uses knowledge representation to define the key concepts in the Quran, and shows the relationships between these concepts using predicate logic.

The graph is a network of 300 linked concepts with 350 relations.

    

 

 

 

 

  • Quranic Grammar: The grammar section of the website provides a set of guidelines for annotators who wish to contribute to the project.

This ambitious project was created by Kais Dukes who decided to apply his knowledge of computing to the Quran. Duke, a British computer scientist and software developer at the School of Computing, University of Leeds, is credited with the development of the Quranic Arabic Corpus and JQuranTree.

In January 2010, The Muslim Post published and interview with Duke; when he was asked about other ventures and projects, he says:

“When I started out this project, I didn’t realise how much demand there would be for an online Qur’an study tool, especially for learning the Arabic language and grammar in detail. I think now a related project we want to do is a simple Qur’an study website for beginners. The current website is aimed at medium-level Qur’an and Arabic researchers, but something from the very beginning, like the ABC of Qur’anic Arabic would a very useful related project to work, especially if we continue what we have been doing so far, and make all the information available online for free, for the benefit of all to use regardless of their backgrounds or personal opinions.”

IFEA Map workshop archives

Launched and managed by the French Institute for Anatolian Studies (IFEA) and the OUI (Urban Observatory of Istanbul), the Map workshop archives is a cartographic database making available several hundreds of maps and plans of Istanbul and Turkey from the 12th century to present day. The project Archivis carto from which the database emerged continues, and maps are regularly added to the archives.

At the time of our visit, the archives included close to 400 high resolution digital maps and plans with short bibliographic descriptions (title, cartographer, editor, place and date of edition, scale).

Visitors can either search the database or use the Research by theme feature offering eighteen historical, geographical, and cartographic categories to browse:

 

 

 

All materials can easily be downloaded and/or shared using a permalink, however they are strictly provided for personal (individual or institution) use within the scope of research. For commercial use, contact: carto@ifea-istanbul.net. “It is forbidden to redistribute or publish this documentation without informing the IFEA, otherwise the IFEA would be free from any copyright problems or conflicts with the publishers of the concerned documents.”

The website is available in English, French and Turkish.

Basagic Collection of Islamic Manuscripts

The Bašagic collection is a unique assembly of Bosnian and Muslim literary heritage representing Islamic manuscripts collected by Safvet Beg Bašagić – a Bosnian collector, journalist, poet, and bibliographer. Drawn from the holdings of the University library in Bratislava, these items are rare sources of world Islamic culture and offer the researcher access to a comprehensively documented history of Bosnia’s written literature in the 16th to 19th century.

دلائل الخيرات وشوارق الانوار في ذكر الصلاة على النبي المختار

http://retrobib.ulib.sk/Basagic/Normal/0395.jpg

 

This rich selection of Islamic manuscripts contain literary works (prose, poetry), scientific works (Islamic theology, law, history, philosophy, Koran sciences, traditions, Islamic mysticism), and works of various Bosnian Muslim scholars composed in Arabic, Turkish, and Persian. The uniqueness of the collection is highlighted by rare Serbian and Croatian texts written in the Arabic script. Moreover, the Bašagic collection covers the history of Bosnia under the Turkish state administration and provides a picture of the religious situation in Bosnia between the 16th to 19th centuries. Aside from their historic value, these manuscripts shed light on the Art of Islamic book making, calligraphy, illustration and miniatures.

 

After the fire at the National Library in Sarajevo in 1992, which destroyed valuable collections of Islamic documents, the Bašagic collection now preserves rare documents about Bosnian Muslim literature. This unique collection is recognised and included on UNESCO’s documentary heritage list.

 

 

The collection contains 284 volumes of manuscripts including 589 individual works: 393 Arabic, 117 Turkish and 88 Persian.

 

 

حاشية على شرح العقائد العضدية

This collection can be browsed or searched by title and item description is available for each document.

 

Islamic Law Materialized : a Corpus of Arabic Legal Documents

A Corpus of Arabic Legal Documents (CALD) is a database of edited (transcribed) primary source materials from the pre-modern period (8th-15th century). According to the creators, CALD “is the first-ever collection of scattered editions of legal documents often [provided] with improved readings compared to earlier print versions”.

CALD is supported by the European Research Council (ERC), and results from the concerted efforts of individuals from several institutions among which the Institut de recherche et d’histoire des textes (IRHT).

CALD includes a great variety of documents, such as sales contracts, lease contracts, acknowledgements, charity aims, court attestations, etc., available in PDF with the original Arabic text in modern spelling as well as complete bibliographical data. In addition, images of original materials and/or URL links are provided when possible.

Example of an edited document

Visitors can browse documents either by location (city) or library inventory number, or search the database for legal terms in Arabic.For greater access to CALD’s functionalities, visitors can create an account: logging in allows to cross-search Arabic terms, document types, dates and keywords.
The interface is available in French, English and Arabic.